Си Цзиньпин провел телефонный разговор с премьер-министром Японии Фумио Кисидой

Пекин, 8 октября /Синьхуа/ — Председатель КНР Си Цзиньпин в пятницу провел телефонный разговор с премьер-министром Японии Фумио Кисидой.

Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай и Япония являются близкими соседями, а «добрые отношения с соседями являются национальным сокровищем». Защита и развитие китайско-японских отношений дружбы и сотрудничества отвечают коренным интересам двух стран и их народов, а также благоприятствуют миру, стабильности и процветанию Азии и всего мира. Китайская сторона высоко оценивает большое внимание нового правительства Японии к поддержанию контактов с Китаем на высоком уровне, готова вместе с Японией активизировать диалог и сотрудничество и в духе принципа «извлекать уроки из истории и открывать будущее» продвигать развитие китайско-японских отношений, отвечающих требованиям новой эпохи. В следующем году будет отмечаться 50-я годовщина нормализации китайско-японских дипломатических отношений. «Надеюсь, что две стороны смогут двигаться навстречу друг другу, вместе встретить этот важный исторический момент и открыть перспективы нового развития отношений между двумя странами», — сказал он.

Си Цзиньпин отметил, что Китай и Япония должны добросовестно учиться на положительном и отрицательном опыте отношений между двумя странами, соблюдать принципы, закрепленные в четырех китайско-японских политических документах, реализовывать политический консенсус о взаимном партнерстве без угрозы друг другу, надлежащим образом решить важные и чувствительные вопросы, связанные с историей и Тайванем, контролировать разногласия, а также, придерживаясь правильного направления, защищать политическую основу в отношениях между двумя странами. Обе стороны должны укреплять обмены в управлении государством и координировать экономическую политику, совместно поддерживать справедливую и открытую торговую и инвестиционную обстановку, достичь более высокого уровня взаимного дополнения преимуществами, взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, с тем, чтобы приносить больше пользы народам двух стран. Обе стороны должны претворять в жизнь подлинный мультилатерализм, исходить из своих коренных интересов и общих интересов человечества, пропагандировать восточноазиатскую мудрость «единодушно сотрудничать и находиться в согласии, имея разные взгляды», активно содействовать региональному сотрудничеству, скоординированно реагировать на глобальные вызовы, защищать мир, стабильность и развитие всего мира. Си Цзиньпин поздравил Японию с успешным проведением Олимпийских игр в Токио и пригласил японскую сторону принять активное участие в зимних Олимпийских играх в Пекине в феврале следующего года.

Фумио Кисида поздравил с Днем образования КНР. Он отметил, что в сложившейся международной и региональной обстановке японо-китайские отношения вступают в новую эпоху. Япония готова совместно с китайской стороной извлечь важные уроки из истории двусторонних связей, воспользоваться возможностью 50-й годовщины нормализации дипломатических отношений между двумя странами для того, чтобы приложить общие усилия по строительству конструктивных и стабильных японо-китайских отношений, отвечающих требованиям новой эпохи. Стороны должны контролировать разногласия посредством диалога. Японская сторона готова совместно с Китаем продолжать укреплять экономическое сотрудничество и неправительственные обмены, углублять контакты и сотрудничество по борьбе с эпидемией коронавируса нового типа /COVID-19/, изменению климата и другим важным международным вопросам. Японская сторона ожидает успешного проведения зимних Олимпийских игр в Пекине.

Обе стороны посчитали разговор очень успешным и важным, а также согласились продолжать разнообразное взаимодействие с целью указать направление правильного развития двусторонних отношений.

Добавить комментарий