Для китайской молодежи Рождество постепенно становится «Праздником друзей»

Тайюань, 24 декабря /Синьхуа/ — Многие китайцы полагают, что в отличие от традиционных праздников Китая, в которых упор делается на семейной близости, Рождество как один из «импортных праздников» постепенно превращается для китайской молодежи в «праздник друзей».

«На Рождество я обычно зову друзей вместе походить по магазинам, но в основном просто для того, чтобы прогуляться, а не купить что-то», — заявляет девушка по имени Юань Юань из города Тайюань /провинция Шаньси, Северный Китай/. Так уж повелось, что каждый год на Рождество она зовет своих лучших подруг на шопинг, который, впрочем, имеет здесь чисто вспомогательное значение. Главное — это возможность собраться с друзьями, поболтать, поделиться радостями и пожаловаться на проблемы.

Как отмечает хозяйка магазина одежды на популярной торговой улице Люсян г-жа Чэнь, «на Рождество у нас много народу, но мало кто делает покупки, поэтому объемы продаж несравнимы с показателями, которые были несколько лет назад».

Оставшаяся жить в городе Циндао /провинция Шаньдун, Восточный Китай/ после окончания вуза Тянь Юаньфан в целом даже не помышляет о шопинге, а предпочитает на Рождество «с друзьями поиграть дома в мацзян». Тянь Юаньфан работает в компании по разработке игр для мобильных устройств, и обычно на нее сваливается много работы. Временами ей приходится ездить в командировки на более 26 дней в месяц. «Хотя мы с друзьями находимся в одном городе, мы можем не видеться по полгода. И Рождество здесь становится очень хорошей возможностью позвать друзей в гости на обед», — указывает Тянь Юаньфан.

Для таких молодых людей, как Юань Юань и Тянь Юаньфан, Рождество постепенно становится возможностью поделиться лучшими чувствами с друзьями и коллегами, что в то же время идет в некоторой мере вразрез с логикой традиционных китайских праздников. На праздник Весны /Чуньцзе/, День поминовения усопших /Цинминцзе/ и праздник Середины осени /Чжунцюцзе/ молодежь обычно возвращается в родные места. Основной мотив этих праздников — «семья собралась вместе».

В этих обстоятельствах молодые люди постепенно начинают использовать «импортные праздники» в качестве возможности для укрепления отношений с друзьями. Большинство поборников Рождества в Китае — это поколение «после 1980-х» и «после 1990-х», то есть молодые люди, родившиеся после начала политики реформ и открытости. Они в целом предпочтают работать в городах, которые расположены далеко от их родных мест, поэтому для них очень большой проблемой является в новой обстановке установить и поддерживать отношения с друзьями.

Как подчеркивает заместитель главы Института социальных наук при Академии общественных наук пров. Шаньси Тань Кэцзянь, для этой группы молодых людей принципиально важно найти возможность углубить уже установленные дружественные отношения. И раскручивыемые коммерсантами Рождество и другие «зарубежные праздники» позволяют реализовать эту потребность. «За глубоким коммерческим духом праздника скрывается стремление молодежи к дружбе», — отмечает ученый. —0—

Добавить комментарий